QQCCMMVVGGTT
167 イタリア陸軍の精鋭歩兵「Bersagliere」の事で質問します。ずっと「ベルサグリエーリ」と思っていたのですが、世界の艦艇のソルダティ級駆逐艦の解説には「ベルサリエーレ」となっていました。どっちが原語に近いのでしょうか?
DDT

  1. 「べるさりえーり」のほうが近いです。このgは読まない文字です。(ナイフのk、トムソンのp、モンゴメリのtなどと同様…全部英語じゃねえか(汗))
    『世界の艦船』の外国語の「読み」はけっこういいかげんなところもあるのですが、この場合はよかったみたいですね。
    まなかじ

  2. まかまじさん、どうも有難う御座います。やっぱり「g」は無声音だったんですね。
    DDT

  3. まなかじさん、御名前間違えて書いてしまいました。
    回答して頂いた上に更に御名前間違えるとは恥ずかしい限りです。

    DDT

  4. 「g」は厳密に言うと無声音ではないらしいです。ちなみに「gli」の発音は普通の「li」と違って、「ギ」と言うつもりで「リ」と発音した音が一番近いそうです。
    なんにせよ「ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い」の世界ですから外国語はムヅかしい。でも「マッダーナルじゃ売れるもんか。マクドナルドでいくぞ!」と言い張った藤田田社長はやっぱり傑物ですな。(何の話や)
    ベックメッサー

  5. 昔、パーソナルコンピューターの略がパーコンだったんです。
    消えたのは語感が悪いからじゃなく、先発有利の世界だからでしょうね。
    語感が悪いから消えたのならワープロがワドプロになっているはず。
    T34−85


Back