QQCCMMVVGGTT
321 スターリンによって1943年頃に制定された旧ソビエト国歌の
歌詞入りの歌を公開している所はありますでしょうか?
(できれば日本語サイトが望ましいのですが)
Str

  1. 取り敢えず英文&ロシア語ですけどこちらをどうぞ。

    http://www.funet.fi/pub/culture/russian/html_pages/soviet.html

    因みにここには英訳した歌詞が掲載されています。

    http://cpsu.webjump.com/hymn_trans.html

    Okhotska Fruskiy

  2. フルスキーさん。同じページに英訳ありますよ。
    http://www.funet.fi/pub/culture/russian/lyrics/political/sovnateng.html
    それほど難しくない英語ですので、ご自分で訳されてみては?
    ウマシカオ

  3. ↑この英文歌詞、しっかり曲に合わせて歌えることを発見。試しに酔っぱらいつつ日本語に
    してみましたが、いい訳にならないからここでの公表は控えます(笑)。
    Okhotska Fruskiy

  4. ↑さすが,お国の歌はお得意なんですね.
    ウマシカオ

  5. 両名様ありがとうございます。
    でも学生のせいか全然わかりませんでした・・・・
    個人的ですがよかったら参考程度でも良いので
    翻訳されたものをメールいただけないでしょうか?
    Shatsk@mail.infoseek.co.jp
    Str

  6. 上記サイトには
    「A Revised version after 1977
     Compared to the original some references to Stalin were removed」
    とありますね。原歌詞は2番の冒頭にスターリンを賛美する一節があったため、スターリン批判以後20年にわたり音楽だけで演奏され、ようやく 1977 に原歌詞の作者ミハルコフの手による修正版の歌詞が採択されました。そこで原歌詞を一発。

    Сквозь грозы сияло нам Солице свободы,
    И Ленин великий нам путь озарил:
    Нас вырастал Сталии - на верность народу,
    На труд и на подвиги нас вдохновил,

    Славься, Отечество наше свободное,
    Счастья народов надёжный оплот!
    Знамя советское, знамя народное,
    Пусть от победы к победе ведёт!

    スターリンに言及される第二節とソビエトの旗、人民の旗が導くラストの第四節が違っていますね。

    お楽しみチケット


Back